Hey everybody, and sorry for the radio silence for… was it a year? In that time I’ve relocated to Taiwan to study Mandarin on the Huayu Enrichment Scholarship, where I’m happily learning how to speak Mandarin at the level of a Taiwanese toddler.
I made this travel journal to record some of my adventures and anecdotes from around the world, in the hope that someone might find it useful for their own travels. However, I’ve noticed that I’ve been shying away from writing here unless I have a specific article in mind. I start thinking that perhaps my adventures are only interesting if I find them interesting, or my thoughts on them profound.
Now, however, I’m starting to realise that this isn’t necessarily the case. I wonder if perhaps I should just keep on writing, even if what I come out with isn’t worthy of a Pulitzer Prize. Maybe, just maybe, my boring day in Taipei will help someone know what to expect for their trip. Maybe it will rouse their interest in travelling to a country they didn’t think of visiting before.
I’m also thinking that maybe the fact that as a translator I learn and use languages for a living might be of use to someone. Every language brings with it new challenges, but it also brings new unique resources and avenues for learning. I’ve stumbled upon some of these by chance after much searching. Maybe you don’t need to spend so much time looking for something I’ve found already. I’m by no means the ultimate champion of sociolinguistics. However, I’ve learned all the additional languages I speak from scratch. I want to share some of my strategies with others – particularly with those who were raised monolingual.
I guess what I’m saying is, look forward to new content. If I falter in my posts but you want them, feel free to give me a kick. It’s not because I have nothing to say; only because I think my travel life is uninteresting to an audience. Never let me stop!